No exact translation found for منطقة المعرض

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic منطقة المعرض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La région est encore fragile.
    وما زالت المنطقة معرضة للخطر.
  • Les pays situés dans une région exposée aux catastrophes, comme le mien par exemple, sont au quotidien les principales victimes des changements climatiques.
    إن بلدانا مثل بلدنا، تقع في منطقة معرضة للكوارث، تتحمل وطأة تغير المناخ بشكل يومي.
  • Si l'ambiguïté politique devait persister, la paix et la stabilité du Kosovo et de la région s'en trouveraient menacées.
    وباستمرار الغموض السياسي، يظل السلم والاستقرار في كوسوفو والمنطقة معرضين للخطر.
  • Situées dans une zone à risques sismiques, les îles Vierges américaines subissent en outre des ouragans et des inondations périodiques.
    تواجه جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة أعاصير وفيضانات متكررة وذلك إلى جانب وقوعها داخل منطقة معرضة لخطر الزلازل.
  • Toutefois, il a souligné que, tant que le statut du Kosovo ne serait pas déterminé, la situation au Kosovo aussi bien que dans la région resterait précaire.
    غير أنه حذر من أنه إذا ما بقي وضع كوسوفو بدون تحديد، فستظل الحالة في كوسوفو والمنطقة معرضة للخطر.
  • Outre qu'elles sont situées dans une zone à risques sismiques, les îles Vierges américaines essuient périodiquement des ouragans et des inondations.
    تواجه جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة أعاصير وفيضانات متكررة فضلا عن وقوعها داخل منطقة معرضة لخطر الزلازل.
  • Le Comité note également que l'enquête pèche par un suréchantillonnage dans les zones très vulnérables de la région exposée.
    ويلاحظ الفريق أيضاً أن تقرير الدراسة الاستقصائية عن الصحة والتعرض للمخاطر اعتمد على أخذ عينات زائدة عن الحد في المناطق المعرضة بدرجة كبيرة ضمن المنطقة المعرضة.
  • De l'avis du Comité, les résultats reflètent la situation sanitaire dans les zones en question seulement, mais non dans l'ensemble de la région exposée.
    ويرى الفريق أن هذه النتائج لا تعكس سوى الأوضاع القائمة في الأماكن المأخوذة كعينة ولا يمكن استخدامها للبرهان على الأوضاع الصحية في المنطقة المعرضة بأكملها.
  • Le Bangladesh, qui est particulièrement vulnérable face aux changements climatiques en raison de sa localisation dans une région chroniquement sujette aux inondations, a mis en place un cadre complet pour assurer la gestion opérationnelle des risques et faire de l'adaptation aux changements climatique une priorité.
    وقالت إن بنغلاديش معرضة بشكلٍ خاص لتغير المناخ بسبب موقعها في منطقة معرضة باستمرار للفيضانات وأنها تطبق إطاراً شاملاً لتفعيل مكافحة أخطار المناخ، وتعميم التكيف مع تغير المناخ.
  • La puissance occupante ne pourra retenir les personnes protégées dans une région particulièrement exposée aux dangers de la guerre, sauf si la sécurité de la population ou d'impérieuses raisons militaires l'exigent.
    ''لا يجوز لدولة الاحتلال أن تحجز الأشخاص المحميين في منطقة معرضة بشكل خاص لأخطار الحرب، إلا إذا اقتضى ذلك أمن السكان أو لأسباب عسكرية قهرية.